نامه ایرانیان مقیم نیویورک به شهردار: مدافع تحریم‌ها علیه ایران نباشید

آقای بیل د بلاسیو، شهردار محترم نیویورک

ما امضاکنندگان این نامه جمعی از ایرانیان و ایرانی-امریکایی‌های ساکن نیویورک‌‌ هستیم. ما قویاً با سرکوب مردم از هر نژاد و قوم و ملتی که باشند مخالفیم–چه این سرکوب توسط دولت ایران صورت بگیرد، چه توسط ‌دولت امریکا، چه دولت‌های دیگر. شما در کارزار انتخاباتی‌تان از پایان دادن به سیاست‌های نژادپرستانه و تبعیض‌‌آمیزِ پلیسِ نیویورک علیه سیاه‌پوستان و لاتین‌تبارها گفتید که در طرح «ایست و بازرسی» پلیس اجرا می‌شود. ما از فراخوانِ شما استقبال می‌کنیم. بسیاری از ساکنان نیویورک امیدوارند که مدیریتِ جدیدِ شهری به رهبری شما به صدای رسایی برای دفاع از حقوق انسانی و مدنی شهروندان بدل شود

همین تعهد به برقراری عدالت و رعایت حقوق بشر موجب شده که ما با تحریم‌های ویران‌کننده علیه ایران مخالف باشیم. باعث شگفتی و نگرانی ماست که تنها موضع شما در حوزه‌ی سیاست خارجی در مقام وکیل عموم، دفاع از افزایش تحریم‌ها علیه ایران بود. درخواست شما از شهروندان نیویورک برای به‌اجرادرآوردنِ تحریم‌ها از طریق وب‌سایت «ایران واچ‌لیست»، عمیقن ما را نگران کرد چرا که این مواضع به تبعیض‌های نژادی علیه ایرانیان می‌انجامد و اسلام‌هراسیِ پس از یازده سپتامبر را دامن می‌زند. در این مدت، حساب‌های بانکی بعضی از ایرانیان ساکن امریکا به خاطر تحریم‌ها بسته شده و بعضی از فروشگاه‌ها تنها به بهانه‌ی شکل ظاهری یا نام، از ارائه‌ی خدمات به مشتریان ایرانی خود سرباززده‌اند. ما از شما می‌خواهیم که دفاع از تحریم‌ها علیه ایران را از گفتارهای سیاسی آینده‌ی خود حذف کنید. ایرانیان تهدیدی علیه ساکنان نیویورک یا شهروندان امریکایی نیستند و مفتخرند که بخش مهمی از این شهر را شکل می‌دهند

ما هم‌چنین از شما می‌خواهیم که در رابطه‌ی خود با «کمیته‌ی روابط عمومی امریکا و اسرائیل» (ایپک) بازنگری کنید. ماه گذشته در جلسه‌ی خصوصی‌تان با این گروه گفتید: «مدیریت شهر همیشه به روی ایپک باز است. اگر شما [ایپک] در واشنگتن یا هر جای دیگر به من نیاز داشته باشید، با کمال میل در خدمت شما خواهم بود چون این شغل من است.»ا

ما با موضع شما مخالفیم. ایپک مصرانه به دنبال افزایش دشمنی آمریکا نسبت به ایران است، صراحتاً خواهان بیشترشدنِ تحریم‌هاست و تلویحاً امریکا را به آستانه‌ی جنگ می‌کشاند. این سازمان در نامه‌ی خود به اعضای کنگره در سال ۲۰۱۰ خواستار تحریم‌های «کمرشکن» علیه ایران شد. تحریم‌های امریکا علیه ایران شکلی از تنبیهِ دسته‌جمعی است که آسیب‌پذیرترین قشرهای جامعه‌ی ایران را پیش و بیش از هر گروهی هدف قرار می‌دهد. ایپک هم‌چنین یکی از مدافعانِ همیشگیِ نقضِ بی‌رحمانه‌ی حقوق فلسطینیان توسط دولت اسرائیل است

شما به عنوان شهردار نیویورک – یکی از متنوع‌ترین شهرهای جهان – برگزیده شدید تا نماینده‌ی همه‌ی ساکنان این شهر باشید. ما با آن گروه از یهودیان ساکن نیویورک موافقیم که اخیراً در نامه‌ی سرگشاده‌ای به شما نوشته‌اند: «ایپک نماینده‌ی دولت تندروی اسرائیل و طرفداران دستِ راستی‌ آن است و فقط آن‌ها را نمایندگی می‌کند. این سازمان نماینده‌ی ما نیست.»ا

ما امیدواریم هنگام تبیین دورنمای سیاست خارجی‌تان، همه‌ی ما را به یاد داشته باشید و وفاداری بی‌اندازه‌ی خود از این سازمان را پس بگیرید. ایپک مدافع سیاست‌های ویران‌کننده علیه کودکان، زنان و مردان ایرانی – و فلسطینی – است؛ انسان‌هایی که برای بسیاری از شهروندان نیویورک عزیز هستند. وقتی ایپک از تنبیه دسته‌جمعی مردم دفاع می‌کند، یعنی نه آن‌ها نه دولت اسرائیل موافقِ ارزش‌های ما نیستند. اگر کنار آن‌ها بایستید، به ارزش‌های خود برای دفاع از عدالت و حقوق بشر پشت پا زده‌اید

امضاکنندگان (به ترتیب حروف الفبا)
یرواند آبراهامیان، استاد سیاست و تاریخ خاورمیانه و ایران، کالج نیویورک
شجاع آذری، هنرمند
سپیده آذین، معمار
کامروز آرام، هنرمند، استاد دانشگاه نیواسکول
مریم آریایی، گروه فمینیستی رها
بهاره ابن‌علیان
کوروس اسماعیلی، دانشکده‌ی رسانه، فرهنگ و ارتباط، دانشگاه نیویورک
فرید اشکان
پویان اصلانی، دانشگاه نیویورک
میلاد افراسیابی
یحیی الخنسا، موسیقی‌دان
شیلا امین‌مدنی
شیرین برقی، روزنامه‌نگار آزاد
گلبرگ باشی، استاد تاریخ، دانشگاه پیس
آناهیتا بصیرنیا
افشین پرورش، هنرمند
امین ترابخانی
نیما جعفری، معمار
مزدک جعفریان، معمار
سارا حسینی
کوهیار حسینی
مینا خانلرزاده، دانشجوی دکترا، دانشگاه کلمبیا
مانا خرازی
حمید دباشی، استاد ادبیات تطبیقی و ایران‌شناسی، دانشگاه کلمبیا
سمیرا درویشی، دانشجوی دکترا، دانشگاه استونی بروک
سعید دیوان‌بیگی
سینا ذکاوت
حمید رحمانیان، فیلم‌ساز، طراح
رضا رودسری، پزشک
صبا ریاضی، فیلم‌ساز
راستین زرکار، دانشجوی دکترا، دانشگاه نیویورک
بهار سبزواری، هنرمند
مهدی سحرخیز، مدیر هنری
ثمین سجادی
فریده سخایی، هنرمند
نیکی شاه‌حسینی
نرگس شاهرودی
صدرا شهاب، برنامه‌ریز شهری، پرت سنتر
ستاره شهدایی، دانشجوی دکترا، نیواسکول
سامان صراف
محبوبه عباسقلی‌زاده، مدیر زنان تی‌وی
علی عبدی، دانشجوی دکترا، دانشگاه ییل
گلنار عدیلی
محمد عسگری
مهرنوش عقبایی
پدیده علی‌زاده
یاسمین فرهنگ
علی فولادی
غزاله فولادی
هادی قائمی
ستاره قندهاری، گروه فمینیستی رها
آریا قوامیان، فیلم‌ساز
کیانا کریمی
مهدیس کشاورز، مدیر رسانه‌ی میک
آرنگ کشاورزیان، استاد مطالعات ایران و خاورمیانه، دانشگاه نیویورک
فهیمه گوران سوادکوهی
مانی مستوفی
نازگل مشتاقی
سینا مصداقی
ناهید مظفری
علی میرسپاسی، استاد جامعه‌شناسی و مطالعات خاورمیانه، دانشگاه نیویورک
کامران میرفخرایی
سارا نجومی، فیلم‌ساز
نیکی نجومی، هنرمند
منیژه نصرآبادی، دانشجوی دکترا، دانشگاه نیویورک
سارا نفیسی، بروکلین بوتانیک گاردن
نازنین نوروزی
نسیم نوروزی
آذین والی، معمار
شعله وطن‌آبادی
شیما هوشیار، دانشجوی کارشناسی ارشد، دانشگاه نیویورک
حنیف یزدی

Iranians and Iranian-Americans in NYC Release Open Letter To Mayor Bill de Blasio

English and Farsi versions of the letter to New York City mayor Bill de Blasio are below. The letter was also published by Mondoweiss. The Persian translation is available at the end.

Dear Mayor Bill de Blasio,

We are a group of Iranians and Iranian-Americans living in New York City. We are firmly committed to opposing state repression — regardless of the race, ethnicity or nationality of the people suffering, and regardless of whether the oppressive government is Iranian, American or otherwise. Throughout your mayoral campaign, we were encouraged by your call for an end to the NYPD’s systemic racial profiling of Black and Latino men under the “stop and frisk” policy. Many New Yorkers hoped that City Hall, under your leadership, would become a new and loud voice for human and civil rights.

That very same commitment to justice and human rights underscores our opposition to the devastating sanctions against the Iranian people. We were surprised and dismayed to find that the single foreign-policy position that you took as Public Advocate was calling for increasing sanctions on Iran. We were deeply concerned to see you encouraged ordinary New Yorkers to enforce the sanctions regime through your “Iran Watch List” web site, thus promoting the profiling of Iranians and aggravating post-9/11 Islamophobia. Because of sanctions, Iranians in the U.S. were arbitrarily chosen to have their bank accounts closed, and refused service at several retail stores, based on their appearance or names alone. We ask that support for sanctions against Iran be excised from your future political messaging. The Iranian people are not a threat to New Yorkers, or to any Americans, and the Iranian diaspora is a proud and integral part of this city.

We also ask that you reconsider your relationship with the American Israel Public Affairs Committee (AIPAC). Last month you addressed a private meeting with this group and said, “City Hall will always be open to AIPAC. When you need me to stand by you in Washington or anywhere, I will answer the call and I’ll answer it happily ’cause that’s my job.”

We disagree. AIPAC has relentlessly pressed for a more adversarial U.S. posture against Iran, explicitly promoting increased sanctions and implicitly pushing the U.S. to the brink of war. In a 2010 letter to members of Congress, AIPAC demanded “crippling” new sanctions on Iran. U.S. sanctions on Iran are a form of collective punishment that hurt the most vulnerable members of Iranian society first and foremost. AIPAC has similarly been a consistent supporter of Israel’s atrocious violations of Palestinian human rights.

As the mayor of NYC – one of  the most diverse cities in the world – you were elected to represent all of us who live here. We stand with those Jewish New Yorkers who have recently said in their open letter to you, “AIPAC speaks for Israel’s hard-line government and its right-wing supporters, and for them alone; it does not speak for us.” We hope that you keep all of us in mind when formulating your foreign policy perspective and withdraw your unqualified loyalty to an organization that promotes policies so destructive to the children, women and men in Iran–and in Palestine–whom so many of your constituents hold dear. When AIPAC promotes collective punishment, neither they, nor the government of Israel, share our values. When you stand by them, you do not stand by us.

Signed,

Mahboubeh Abbasgholizadeh, Zanan TV Executive Director

Ali Abdi, Ph.D. candidate, Yale University

Ervand Abrahamian, Professor of Iranian and Middle Eastern History and Politics, CUNY

Golnar Adili

Milad Afrasiabi

Padide Alizadeh

Yahya Alkhansa, Musician

Sheila Aminmadani

Kamrooz Aram, Artist and Adjunct Faculty, Parsons The New School for Design

Amir Arman

Maryam Aryai Rivera, Raha Iranian Feminist Collective

Mohammad Asgari

Farid Ashkan

Pooyan Aslani, New York University

Shoja Azari, Artist

Sepideh Azin, Architect

Shirin Barghi, Freelance Journalist

Golbarg Bashi, Professor of History, Pace University

Anahita Basirnia

Hamid Dabashi, Professor of Iranian Studies and Comparative Literature, Columbia University

Samira Darvishi, Ph.D. candidate, Stony Brook University

Saeid Divanbeigi

Bahareh Ebnealian

Kouross Esmaeli, Department of Media, Culture, and Communication, NYU

Yasmine Farhang

Ali Fouladi

Gisela Fouladi

Hadi Ghaemi

Setareh Ghandehari, Raha Iranian Feminist Collective

Arya Ghavamian, Filmmaker

Fahimeh Gooran Savadkoohi

Sara Hosseini

Koohyar Hosseini

Shima Houshyar, MA candidate, NYU

Nima Jafari, Architect

Mazdak Jafarian, Architect

Kiana Karimi

Mahdis Keshavarz, The Make Agency

Arang Keshavarzian, Professor of Middle Eastern and Islamic Studies, NYU

Mina Khanlarzadeh, Ph.D. candidate, Columbia University

Mana Kharrazi

Sina Mesdaghi, Associate at Handel Architects

Kamran Mirfakhraei

Ali Mirsepassi, Professor of Middle Eastern Studies and Sociology, NYU

Nazgol Moshtaghi

Mani Mostofi

Nahid Mozaffari

Saara Nafici, Brooklyn Botanic Garden

Nicky Nodjoumi, Artist

Sara Nodjumi, Filmmaker

Nazanin Norouzi

Naseem Nowruzi

Manijeh Nasrabadi, Ph.D. candidate, NYU

Mehrnoosh Oghbaei

Afshin Parvaresh, Artist

Hamid Rahmanian, Filmmaker/Graphic Artist

Saba Riazi, Filmmaker

Reza Roodsari, MD/MPH

Bahar Sabzevari, Artist

Mehdi Saharkhiz, Art Director

Samin Sajadi

Faride Sakhaei, Artist

Saman Sarraf

Niki Shah Hosseini

Sadra Shahab, City Planner, Pratt Center for Community Development

Narges Shahroudi

Setareh Shohadaei, Ph.D. student New School for Social Research

Amin Torabkhanian

Azin Valy, Architect

Shouleh Vatanabadi

Hanif Yazdi

Rustin Zarkar, Ph.D. student, NYU

———————

آقای بیل د بلاسیو، شهردار محترم نیویورک

ما امضاکنندگان این نامه جمعی از ایرانیان و ایرانی-امریکایی‌های ساکن نیویورک‌‌ هستیم. ما قویاً با سرکوب مردم از هر نژاد و قوم و ملتی که باشند مخالفیم–چه این سرکوب توسط دولت ایران صورت بگیرد، چه توسط ‌دولت امریکا، چه دولت‌های دیگر.  شما در کارزار انتخاباتی‌تان از پایان دادن به سیاست‌های نژادپرستانه و تبعیض‌‌آمیزِ پلیسِ نیویورک علیه سیاه‌پوستان و لاتین‌تبارها گفتید که در طرح «ایست و بازرسی» پلیس اجرا می‌شود. ما از فراخوانِ شما استقبال می‌کنیم. بسیاری از ساکنان نیویورک امیدوارند که مدیریتِ جدیدِ شهری به رهبری شما به صدای رسایی برای دفاع از حقوق انسانی و مدنی شهروندان بدل شود

همین تعهد به برقراری عدالت و رعایت حقوق بشر موجب شده که ما با تحریم‌های ویران‌کننده علیه ایران مخالف باشیم. باعث شگفتی و نگرانی ماست که تنها موضع شما در حوزه‌ی سیاست خارجی در مقام وکیل عموم، دفاع از افزایش تحریم‌ها علیه ایران بود. درخواست شما از شهروندان نیویورک برای به‌اجرادرآوردنِ تحریم‌ها از طریق وب‌سایت «ایران واچ‌لیست»، عمیقن ما را نگران کرد چرا که این مواضع به تبعیض‌های نژادی علیه ایرانیان می‌انجامد و اسلام‌هراسیِ پس از یازده سپتامبر را دامن می‌زند. در این مدت، حساب‌های بانکی بعضی از ایرانیان ساکن امریکا به خاطر تحریم‌ها بسته شده و بعضی از فروشگاه‌ها تنها به بهانه‌ی شکل ظاهری یا نام، از ارائه‌ی خدمات به مشتریان ایرانی خود سرباززده‌اند. ما از شما می‌خواهیم که دفاع از تحریم‌ها علیه ایران را از گفتارهای سیاسی آینده‌ی خود حذف کنید. ایرانیان تهدیدی علیه ساکنان نیویورک یا شهروندان امریکایی نیستند و مفتخرند که بخش مهمی از این شهر را شکل می‌دهند

ما هم‌چنین از شما می‌خواهیم که در رابطه‌ی خود با «کمیته‌ی روابط عمومی امریکا و اسرائیل» (ایپک) بازنگری کنید. ماه گذشته در جلسه‌ی خصوصی‌تان با این گروه گفتید: «مدیریت شهر همیشه به روی ایپک باز است. اگر شما [ایپک] در واشنگتن یا هر جای دیگر به من نیاز داشته باشید، با کمال میل در خدمت شما خواهم بود چون این شغل من است.» ء

ما با موضع شما مخالفیم. ایپک مصرانه به دنبال افزایش دشمنی آمریکا نسبت به ایران است، صراحتاً خواهان بیشترشدنِ تحریم‌هاست و تلویحاً امریکا را به آستانه‌ی جنگ می‌کشاند. این سازمان در نامه‌ی خود به اعضای کنگره در سال ۲۰۱۰ خواستار تحریم‌های «کمرشکن» علیه ایران شد. تحریم‌های امریکا علیه ایران شکلی از تنبیهِ دسته‌جمعی است که آسیب‌پذیرترین قشرهای جامعه‌ی ایران را پیش و بیش از هر گروهی هدف قرار می‌دهد. ایپک هم‌چنین یکی از مدافعانِ همیشگیِ نقضِ بی‌رحمانه‌ی حقوق فلسطینیان توسط دولت اسرائیل است

شما به عنوان شهردار نیویورک – یکی از متنوع‌ترین شهرهای جهان – برگزیده شدید تا نماینده‌ی همه‌ی ساکنان این شهر باشید. ما با آن گروه از یهودیان ساکن نیویورک موافقیم که اخیراً در نامه‌ی سرگشاده‌ای به شما نوشته‌اند: «ایپک نماینده‌ی دولت تندروی اسرائیل و طرفداران دستِ راستی‌ آن است و فقط آن‌ها را نمایندگی می‌کند. این سازمان نماینده‌ی ما نیست.»

ما امیدواریم هنگام تبیین دورنمای سیاست خارجی‌تان، همه‌ی ما را به یاد داشته باشید و وفاداری بی‌اندازه‌ی خود از این سازمان را پس بگیرید. ایپک مدافع سیاست‌های ویران‌کننده علیه کودکان، زنان و مردان ایرانی – و فلسطینی – است؛ انسان‌هایی که برای بسیاری از شهروندان نیویورک عزیز هستند. وقتی ایپک از تنبیه دسته‌جمعی مردم دفاع می‌کند، یعنی نه آن‌ها نه دولت اسرائیل موافقِ ارزش‌های ما نیستند. اگر کنار آن‌ها بایستید، به ارزش‌های خود برای دفاع از عدالت و حقوق بشر پشت پا زده‌اید

یروند آبراهامیان، استاد سیاست و تاریخ خاورمیانه و ایران، کالج نیویورک

شجاع آذری، هنرمند

سپیده آذین، معمار

کامروز آرام، هنرمند، استاد دانشگاه نیواسکول

مریم آریایی، گروه فمینیستی رها

بهاره ابن‌علیان

کوروس اسماعیلی، دانشکده‌ی رسانه، فرهنگ و ارتباط، دانشگاه نیویورک

فرید اشکان

پویان اصلانی، دانشگاه نیویورک

میلاد افراسیابی

یحیی الخنسا، موسیقی‌دان

شیلا امین‌مدنی

شیرین برقی، روزنامه‌نگار آزاد

گلبرگ باشی، استاد تاریخ، دانشگاه پیس

آناهیتا بصیرنیا

افشین پرورش، هنرمند

امین ترابخانی

نیما جعفری، معمار

مزدک جعفریان، معمار

سارا حسینی

کوهیار حسینی

مینا خانلرزاده، دانشجوی دکترا، دانشگاه کلمبیا

مانا خرازی

حمید دباشی، استاد ادبیات تطبیقی و ایران‌شناسی، دانشگاه کلمبیا

سمیرا درویشی، دانشجوی دکترا، دانشگاه استونی بروک

سعید دیوان‌بیگی

سینا ذکاوت

حمید رحمانیان، فیلم‌ساز، طراح

رضا رودسری، پزشک

صبا ریاضی، فیلم‌ساز

راستین زرکار، دانشجوی دکترا، دانشگاه نیویورک

بهار سبزواری، هنرمند

مهدی سحرخیز، مدیر هنری

ثمین سجادی

فریده سخایی، هنرمند

نیکی شاه‌حسینی

نرگس شاهرودی

صدرا شهاب، برنامه‌ریز شهری، پرت سنتر

ستاره شهدایی، دانشجوی دکترا، نیواسکول

سامان صراف

محبوبه عباسقلی‌زاده، مدیر زنان تی‌وی

علی عبدی، دانشجوی دکترا، دانشگاه ییل

گلنار عدیلی

محمد عسگری

مهرنوش عقبایی

پدیده علی‌زاده

یاسمین فرهنگ

علی فولادی

غزاله فولادی

هادی قائمی

ستاره قندهاری، گروه فمینیستی رها

آریا قوامیان، فیلم‌ساز

کیانا کریمی

مهدیس کشاورز، رسانه‌ی میک

آرنگ کشاورزیان، استاد مطالعات ایران و خاورمیانه، دانشگاه نیویورک

فهیمه گوران سوادکوهی

مانی مستوفی

نازگل مشتاقی

سینا مصداقی

ناهید مظفری

علی میرسپاسی، استاد جامعه‌شناسی و مطالعات خاورمیانه، دانشگاه نیویورک

کامران میرفخرایی

سارا نجومی، فیلم‌ساز

نیکی نجومی، هنرمند

منیژه نصرآبادی، دانشجوی دکترا، دانشگاه نیویورک

سارا نفیسی، بروکلین بوتانیک گاردن

نازنین نوروزی

نسیم نوروزی

آذین والی، معمار

شعله وطن‌آبادی

شیما هوشیار، دانشجوی کارشناسی ارشد، دانشگاه نیویورک

حنیف یزدی

Press Statement: Obama and Rouhani—A Call To Action

Press Statement
Obama and Rouhani—A Call To Action From US-Based Iranians and Their Allies

September 24, 2013, New York—Within hours of speeches by the presidents of the United States and Iran before the United Nations General Assembly, the New York City-based organization Havaar: Iranian Initiative Against War, Sanctions and State Repression brought its message against war and sanctions and for the rights of the Iranian people to Dag Hammarskjold Plaza in Manhattan.

Hassan Rouhani’s first visit to the UN as president of Iran comes on the heels of his recent electoral victory—a victory which would not have been possible without the votes of millions of people. Many Iranians view Rouhani’s election and the recent release of roughly a dozen political prisoners as hopeful signs, but have yet to see the broader changes Iranian society urgently needs.

When Iranian voters chose Rouhani, a moderate candidate, to be president, they likely forced a toning down of rhetoric from the Obama administration. While that is encouraging, military action against Iran is still “on the table,” and the devastating US-led sanctions against Iranians—which are really a form of war—unfortunately continue.

Havaar said, “We stand here today to demand an end to the cruel and unjust sanctions regime imposed on the Iranian people by the United States, and an end to threats of war from both the United States and Israel. At the same time, we echo the demands of millions of Iranians—many of whom voted for Mr. Rouhani—for the continued release of political prisoners, social justice for women, and an end to the repression of trade unions and freedom of the press in Iran.”

Havaar was joined by allies from other anti-war and social justice organizations as members carried large signs bearing slogans in English and Farsi such as “Lift The Sanctions,” “Bombing My Family Is Not An Option,” and “Free All Political Prisoners.”

———
Havaar: Iranian Initiative Against War, Sanctions and State Repression is a grassroots group of Iranians, Iranian-Americans and allies who have joined together to categorically oppose any military action and sanctions against Iran. Havaar stands in solidarity with the Iranian people’s struggle against war and sanctions and against state repression, asserting that all of these forms of violence hurt the lives and aspirations of ordinary Iranians. Follow us on Facebook and visit our website.

Obama and Rouhani–A Call to Action, Tuesday, September 24th, Dag Hammerskjold Plaza, 5pm

Green or PurpleWhat: Obama and Rouhani–A Call to Action

When: Tuesday, September 24th, Dag Hammerskjold Plaza, 5pm

Where: Manhattan, New York City, 47th street at 2nd avenue

هم زمان با اجلاس سالیانه‌ی سازمان ملل و حضور رئیس جمهور منتخب در نیویورک، گرد هم جمع می شویم تا از یک طرف از دولت های غربی بخواهیم که با زبان تهدید و تحریم و جنگ با مردم ایران سخن نگویند و از طرفی خواستار تحقق مطالبات مدنی ایرانیان از رئیس جمهور منتخب شویم؛ از جمله برداشته شدن حصر، بازگشت دانشجویان به دانشگاه، بازگشایی نهادهای صنفی و مدنی، حمایت از اقشار آسیب‌پذیر و غیره

تاریخ برگزاری تجمع: سه شنبه، ۲۴ سپتامبر،‌ ساعت ۵ بعدازظهر

47th street at 2nd avenue

لطفن به دوستان‌تان خبر دهید

This week, Hassan Rouhani will attend the United Nations General Assembly for the first time as president of Iran. Rouhani’s election was a hopeful moment for many Iranians, and the recent release of Nasrin Sotoudeh and at least a dozen other political prisoners is cause for celebration, particularly for their families.

On the diplomatic front, the bellicose rhetoric from the Obama administration has recently been punctuated by renewed intimations of dialogue, though so far we still haven’t seen any concrete actions or initiatives from Washington.

While we welcome these positive developments, Havaar believes grassroots pressure pushing for an end to threats of war, the ongoing sanctions that continue to harm average Iranians, and state repression are needed today more than ever.

Please join Havaar this Tuesday at the UN as we make the following calls to action to the presidents and governments of the United States and Iran.

To Obama:

  • Will you lift the sanctions and stop collectively punishing the Iranian people, who are suffering terribly?
  • Will you stop saying “all options are on the table” and declare that there will be no military intervention in Iran?
  • Will you lead the global nuclear disarmament movement by taking major unilateral steps to eliminate the U.S. arsenal of nuclear weapons?
  • Will you promote peace in the Middle East by supporting a Nuclear-Weapon-Free Zone in the region?
  • Will you put the real needs of the American people and the environment ahead of geopolitics?

To Rouhani:

  • Will you direct your efforts towards releasing political prisoners, including religious and ethnic minorities?
  • Will our trade unions live? Will your government stop repression of strikes and independent workers organizations?
  • Will restrictions on journalists be removed? Will censorship be lifted?
  • Will you push for social justice for women? Will women’s equal access to all fields of higher education be restored?
  • Will you initiate anti-poverty and job creation programs?

We look forward to seeing many of you in Manhattan this Tuesday! Please be sure to forward this announcement widely and respond on our Facebook event page if you will be attending.

In solidarity,

Havaar: Iranian Initiative Against War, Sanctions and State Repression

Havaar honors Nasrin Sotoudeh

On October 17, Iranian lawyer Nasrin Sotoudeh began an indefinite hunger strike. Her simple request, for which she was prepared to give her life, was for the government to allow her family the right to visit her in prison and for her 12 year old daughter to be able to leave the country. After 49 days, the authorities relented, and she ended her fast on December 4th.

For people of conscience everywhere, Nasrin serves as a powerful example. A nonviolent critic of Iranian authorities and a tireless activist on behalf of children and victims of abuse, she was arrested and sentenced to 6 years in prison for her writings and statements.

Union Square in New York City

 

Havaar members gathered in Union Square shortly after Nasrin ended her hunger strike to spread word of her struggle and stand in solidarity. In the same vein, the members came to raise awareness about the impact that American threats of war and continuing economic sanctions are having on activists like Nasrin and Iranians in general.

Contrary to the stated logic of the Obama administration, sanctions do little to empower Iranians to stand up for their rights. The threat of war, similarly, has created a state of emergency in the country and an environment where criticizing Iranian state repression is far more perilous.

For a number of New Yorkers, whether Iranian or not, seeing Nasrin’s picture and her message on display was an important chance to engage, spread awareness and build a solidarity rooted in the genuine common struggle of American and Iranian people for a more just, representative and humane political order.

Havaar at the Free University (report-back)

Havaar’s September 25th protests and their aftermath have left us pretty busy of late, so we’re a bit behind the times here, posting about an event from a couple of weeks ago. But we wanted to give a quick “report back” on the workshop Havaar held at Free University Week in Manhattan’s Madison Square Park on September 20th.

For those unfamiliar with the Free University, its organizers describe it as follows:

The Free University in New York is an experiment in radical education and an attempt to create education as it ought to be. First conceived as a form of educational strike in the run up to May Day, 2012, the Free University has subsequently organized numerous days of free and open education in parks and public spaces in New York City.”

Havaar could not be more down with this “experiment,” and with the idea that education ought to be a “cooperative mission,” so we were happy to be granted a slot for an open-ended workshop relating to Iran. As the event announcement noted, “With crippling sanctions imposed on Iran and constant talk of war, the need for real information about the content, context, and impact of US-Iran policy has never been more urgent.”

Havaar table at the Free University.

Around 25 people showed up to participate in the group conversation, while others stopped by a table Havaar set up to take literature and discuss Iran. A member of Havaar facilitated the group discussion, but we were mainly interested to hear what others in the workshop wanted to talk about and learn.

Among the main issues covered was a question that has been central to Havaar’s organizing—whether or not those of us who do peace movement work should be critical of the Islamic Republic of Iran while that country and its citizens are targeted by U.S. imperialism, through sanctions and the threat of military attack. Havaar’s position is that activists should do exactly that, but others in the workshop argued that it was wrong to be critical of Ahmadinejad, Khameini, and the Iranian government at this point. Rather some felt that the focus should be on opposing American imperialism because that ought to be the primary role of activists in the U.S., but also in part because Iran takes an anti-imperialist stance.

Havaar members argued that, while opposing U.S. imperialism, war, and sanctions is absolutely critical, the anti-imperialist rhetoric from Ahmadinejad and other Iranian leaders really is just rhetoric—about as meaningful as President Obama’s supposed concern for freedom and democracy in the Middle East. These are difficult issues, and there certainly were differences of opinion, but it was a good conversation and one which will hopefully continue in other forums.

Discussion at the beginning of the workshop.

The workshop also discussed ways to stand in solidarity with Iranians in the face of threats on multiple fronts, the effects sanctions have had on the ability of the Iranian government and average Iranians to perform normal international transactions, and the general situation in Iran, particularly the ways in which sanctions and government mismanagement have had a negative impact on day-to-day life. Members of Havaar stressed that, all too often, the discussion on Iran turns to state politics and rhetoric and lacks any real focus on the experiences and perspectives of average Iranians.

The issue of prisoners of conscience in Iran was also touched on, given that Havaar calls for the release of political prisoners in Iran. One participant asked about prisoners of conscience in the United States, such as Bradley Manning, and a Havaar member wholeheartedly agreed with that concern and remarked that what we really need to be calling for is the release of political prisoners all over the world.

The Free University is a terrific project, and Havaar looks forward to participating in similar educational events in the future. We are dealing with very complex questions and do not claim to have all of the answers, which makes open dialogues like this one all the more important.